Съемочная группа программы «В поисках самоцветов» посетила уникальный музей башкирской культуры в селе Сары Кунашакского района, созданный Альфирой Асылгареевой. Дом Альфиры — настоящая сокровищница башкирской истории: здесь собраны предметы быта, одежды, картины, украшения, старинная мельница, монеты прошлых веков, деревянная стиральная доска, самовары, расшитые полотенца и многое другое. Каждый экспонат рассказывает свою историю, повествуя о жизни предков. Бесценным сокровищем музея является Коран XVI века.

В местном доме культуры съемочную группу встретили традиционным башкирским чаем и яркой фольклорной песней. Альфира Асылгареева пояснила, что раньше пели нечасто, в основном для встречи гостей или поднятия настроения. Выяснилось, что визит группы совпал с празднованием Ураза-байрам.

«Мы просто отдыхаем, встречаем гостей, угощаем соседей. У нас сегодня богатый стол», — поделилась Альфира.

Национальные костюмы вызвали особый интерес. Альфира показала наряд младшей участницы с тамбурной вышивкой:

«Раньше такие вышитые фартуки одевали на праздники. Молодые девушки вышивали их, готовясь к замужеству, чтобы показать свои рукоделия», — пояснила Альфира Асылгареева.

Костюм служил не только украшением, но и способом продемонстрировать мастерство и привлечь потенциальных женихов. Звон монет на традиционном женском украшении — яге — также привлек внимание. Яга служила своеобразным «банком»: монеты отрывали для расчетов на рынке, а в случае ухода из семьи яга становилась частью приданного.

Башкирское гостеприимство проявилось в угощении ароматным чаем с молоком и пышными булочками юаса. По словам хозяйки, рецепты этих блюд передаются из поколения в поколение.

Особое внимание Альфира уделила Корану XVI века, подчеркнув важность бережного хранения этой реликвии.

«В каждой башкирской семье должен быть Коран. Он должен храниться выше уровня груди и в закрытом чехле, в знак уважения», — объясняет Альфира.

Затем Альфира показала камшау — традиционный женский головной убор. Белый камшау надевали невесты во время никаха (вступления в брак), а камшау для замужних женщин, с одной косой, был длиннее, достигая пояса.

Продолжая знакомство с башкирской культурой, съемочная группа обратила внимание на старинные монеты, которые бережно хранят в семье.

«У меня есть старинные монеты, которые очень дороги мне. Например, серебряная. А есть и такие, попроще — из бронзы», — делится хозяйка.

Особую ценность представляют монеты XVIII века: с 1734 по 1799 год. Каждая монета — не просто денежная единица, а частичка истории, передающаяся из поколения в поколение.

Затем хозяйка продемонстрировала традиционную башкирскую обувь — сарык.

«Это женская обувь. Мужская отличается рисунком и цветом. У мужчин обычно темные цвета: коричневые, серые. А у женщин — яркие, например, красные», — говорит Альфира.

Особое место в башкирском народном творчестве занимает вышивка.

«Раньше наши девушки все были мастерицами, вышивали. Чтобы выйти замуж, показать свое мастерство, они вышивали фартуки, подушки, головные уборы. Так девушки демонстрировали жениху свое мастерство», — с теплотой вспоминает хозяйка.

Вышивка — не просто украшение, а символ трудолюбия, таланта и готовности к семейной жизни.