Госдума приняла закон, ограничивающий использование английских слов и выражений в публичном пространстве. Согласно новому закону, все названия и объявления в общем доступе должны быть в первую очередь представлены на русском языке, который является государственным.
Это означает, что основное название должно быть крупно написано кириллицей. Английский вариант может быть представлен в качестве перевода. Кроме того, русификации подлежат и таблички. Например, английское «sale» будет заменено на понятную «распродажу», а вместо «flowers» покупатели будут приобретать «цветы». Важно отметить, что практика сохранения чистоты языка распространена и в других славяноязычных странах.
«Если вы попадете в Восточную Европу, где языки более близки к славянским, то увидите, что большинство названий — на родном языке. Да, там встречаются те же самые крупнейшие мировые бренды, но остальные вывески — все на родном языке», — пояснил доцент кафедры менеджмента Южно-Уральского государственного университета Денис Стукалов.
Новый закон коснется предприятий общественного питания, магазинов и других заведений. На русском языке также должны быть названия объектов капитального строительства, например, жилых комплексов. Соответственно, реклама также должна быть выполнена на русском языке.
Предприниматели спокойно отреагировали на нововведение.
«Я предпочитаю, когда принимается какой-то закон, касающийся нашего заведения, стараюсь сразу его соблюдать, чтобы потом не было никаких проблем. Я не думаю, что наши клиенты сильно от этого пострадают, они как знают нас, так и будут ходить», — поделилась владелица кафе-бара Ирина Хаустова.
Когда и почему в России появилась мода на иностранные названия? И что будет с теми, кто «не пройдет русификацию»? Подробности — в программе «Итоги. Время новостей» в субботу и воскресенье в 21:30.