Мердан Пащыев родом из Туркменистана. Но вот уже три года учится на филолога в Челябинске. Русский для него — иностранный, но культура настолько близка, что новое место стало домом.

«Мне очень интересно узнавать разные культуры. Именно Россия очень мне подходит, мне нравится ее культура. Я всегда волонтером участвую в мероприятиях, конкурсах. Потом еще остаемся здесь: магистратура, аспирантура, я хотел оставаться здесь, продолжать учебу», — поделился студент ЮУрГУ из Туркменистана Мердан Пащыев.

Студентов-иностранцев кружат в дружном русском хороводе, учат нагайбакским промыслам и предлагают отправить на Родину колоритные открытки. В калейдоскопе этносов одна народность сменяет другую, иногда объединяясь в неожиданные сочетания.

Знакомую каждому «Калинку» здесь играет чистокровный татарин. Марат Губайдулин заявляет: его музыкальные вкусы — интернациональны!

«Красота есть в любой народности, ее самобытности, аутентичности. Я, конечно, татарин, и чувствую всю утонченность нашей национальной музыки, но так как вырос среди русских, мне очень близка и русская музыка. И я очень люблю башкирскую и грузинскую», — рассказал музыкант Марат Губайдулин.

Кроме творческого показывают иностранцам и академический подход. Еще с прошлого декабря в рамках гранта велась работа над книгой. В ней рассказывают об истории и демографии народов Южного Урала, а их в нашем регионе более 150. Еще две главы посвящены ремеслам — казацкому кружеву и башкирской вышивке. Издание перевели также на китайский и английский языки.

«Сейчас в информационное поле уходят электронные контенты, и мы не стали исключением. Разместили ее на всевозможных электронных площадках, в том числе на научной электронной библиотеке», — отметила заместитель руководителя проекта Светлана Фриз.

А вот ограниченный тираж печатных изданий вручают участникам проекта и иностранным студентам. Замбиец Элайджа Мутолоки учится на 3 курсе в ЧелГУ. Версию новой книги на английском он проверял на грамотность. А в процессе открыл для себя Челябинскую область с новой стороны.

«Я думал, есть только русский народ. Но когда прочитал эту книгу, я узнал, что в Челябинске, на Урале, есть много разных групп, много интересных культур», — поделился участник проекта Элайджа Мутолоки.

Это мероприятие — яркий финал проекта «Образ России: традиции многих наций — культурный код каждого». В течение полугода национально-культурные центры знакомили иностранных студентов челябинских вузов с многоликим Южным Уралом.

«На Южном Урале у нас обучаются в высших заведениях граждане из 60 стран. Они для того, чтобы обучаться здесь у нас, имеют определенные особенности: они должны знать культуру, знать язык, обычаи и традиции», — подчеркнул председатель организации «Ассамблея народов России» Челябинской области Ханахмед Гюлов.

Проект реализован при поддержке президентского фонда культурных инициатив. Мероприятия не только помогают иностранным студентам адаптироваться, объединяются и многочисленные этносы Южного Урала. Что как никогда актуально, ведь 2026 год объявлен Владимиром Путиным годом единства народов России.