В России взят курс на защиту русского языка от засилья иностранных слов. Президент Владимир Путин подписал закон, направленный на ограничение использования англицизмов в публичном пространстве. Теперь названия жилых комплексов, кафе и других заведений в рекламе и на вывесках должны быть представлены исключительно на кириллице.
Проблема чрезмерного заимствования иностранных слов обсуждалась на высшем уровне уже несколько лет. Глава Крыма Сергей Аксенов предлагал запретить использование иностранных названий для отечественных предприятий. Схожую позицию высказывала и председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко. В Государственной Думе также подчеркивали необходимость обогащения словарного запаса, особенно среди молодежи, предлагая заменить «фастфуд», «чилл» и «фолловер» на более понятные «продукт быстрого приготовления», «отдых» и «пользователь».
Корреспондент Полина Герасимова прогулялась по Кировке, центральной улице Челябинска, где обилие английских вывесок бросается в глаза. Однако, скоро ситуация изменится: по новому закону, все названия должны быть в первую очередь на русском языке.
Местные жители в основном поддерживают нововведения:
«Ничего в этом плохого не вижу и, наверное, даже топить за это буду, пусть все будет на русском!»
«Да я еще и до марта был против этих вывесок на иностранных языках, есть же русские слова и мы здесь в России живем. И классно, что этот закон наконец приняли.»
«Очень полезно, на 100% полезно!»
«Нам давно не нравилось, что вот все на английском. Ну мы же привыкли к русскому, живем в России, поэтому пусть все на русском будет.»
«Ну, „парикмахерская“, „цирюльня“ — хорошо звучит.»
Эксперты отмечают, что мода на латиницу в названиях зародилась еще в конце 80-х годов, во времена дефицита товаров. Надпись на иностранном языке вызывала больше доверия у потребителя. В те времена импортные вещи были символом статуса. Предприниматели стали использовать англоязычные названия, чтобы подражать зарубежным конкурентам.
Если заглянуть в историю дореволюционной России, то можно увидеть, что все вывески были строго на русском языке. Например, торговый дом Валеева или писчебумажный магазин Иванова и Ко. Даже знаменитый ЦУМ, основанный шведами, носил название «Мюр и Мерилиз» на кириллице.
С марта 2026 года вывески на кириллице станут обязательными. Информационные знаки, такие как «открыто» и «закрыто», также будут переведены на русский язык. Русификация коснется и названий жилых комплексов, медиа и мобильных приложений. При этом закон допускает перевод на другой язык, но русскоязычный текст должен быть не меньше по размеру и шрифту.
Денис Стукалов, доцент кафедры менеджмента Южно-Уральского Государственного университета, считает, что бизнесу не стоит волноваться. Первая волна русификации уже была, когда на кириллицу перевели названия многих брендов. Чтобы остаться в рамках закона и рынка, достаточно грамотного маркетинга.
Ирина Хаустова, владелица кафе-бара с названием на латинице, не боится потерять клиентов, но опасается, что компании, занимающиеся изготовлением вывесок, поднимут цены.
Филолог Елена Харченко считает, что англицизмы слишком заполонили современную речь, превратив русский в «русангл». Люди не всегда понимают точное значение иностранных слов, что приводит к разрыву поколений и псевдокоммуникации. В результате люди говорят по-русски на разных языках, что может привести к разобщению общества.
Закон о защите русского языка — это попытка сохранить национальную идентичность и культурное наследие. Обилие англицизмов — следствие глобализации, и сейчас пришло время обратиться внутрь себя и своей страны, вспомнив, что язык — основа национальной идентичности.