Функция была запущена ко дню рождения Джона Толкина, автора романа-эпопеи «Властелин колец».

Один из крупнейших российских онлайн переводчиков представил функцию перевода с нового языка. Сервис компании «Яндекс» стал переводить с эльфийского языка синдарин, созданного автором романа «Властелин колец» Джоном Толкином. Фразы с фантастического языка можно перевести на 66 реально существующих языков.

В первой половине прошлого века английский писатель Джон Толкин написал для своих детей повесть под названием «Хоббит, или туда и обратно». Идея произведения вдохновила писателя на создание целого волшебного мира Средиземья, где одновременно существовали бы различные народы, существа, специфические культуры и магия. Автор так проникся идей создания этого мира, что в процессе написания новых книг, создал настоящий язык для своих персонажей — синдарин. Уже много лет спустя после смерти писателя, в начале 21 века, на свет вышла популярная голливудская кинотрилогия «Властелин колец», которая добавила несметное количество поклонников по всей планете и без того популярному миру Средиземья, в том числе и языку эльфов.

— Команда сервиса изучила эльфийские рукописи и попыталась восстановить один из древних языков Средиземья. Благодаря машинному обучению и технологической магии это удалось. Теперь «Яндекс. Переводчик» знает, как будет по-эльфийски, например, «Моя прелесть». Или наоборот — переведет с синдарина на любой другой из 66 языков, которые есть на сервисе, — говорится в пресс-релизе компании.

Программисты компании, которые, очевидно, и сами являются большими поклонниками творчества английского писателя-фантаста, приурочили появление сервиса дню рождения Джона Толкина.

Фото: v-kurse.ru